本日の名言
[The greatest economists] can be called the worldly philosophers, for they sought to embrace in a scheme of philosophy the most worldly of all of man’s activities – his drive for wealth.
Robert L. Heilbroner
日本語訳
最も偉大な経済学者たちは『世俗的な哲学者』と呼ばれることができます。なぜなら、彼らは人間の活動の中で最も世俗的なもの、すなわち富を追求する衝動を哲学の枠組みの中で捉えようとしたからです。
ロバート・L・ハイルブローナー
構造分析
この文は主節と従属節で構成されており、従属節が理由を説明しています。
- 主節:[The greatest economists] can be called the worldly philosophers
- 主語:The greatest economists(「最も偉大な経済学者たち」)
- 動詞:can be called(「呼ばれることができる」)
- 補語:the worldly philosophers(「世俗的な哲学者」)
- 従属節:for they sought to embrace in a scheme of philosophy the most worldly of all of man’s activities – his drive for wealth
- 主語:they(省略)
- 動詞:sought to embrace(「哲学の枠組みの中で捉えようとした」)
- 修飾語:in a scheme of philosophy(「哲学の枠組みの中で」)
- 目的語:the most worldly of all of man’s activities – his drive for wealth(「人間の活動の中で最も世俗的なもの、すなわち富を追求する衝動」)
主な単語の品詞・働きと日本語訳
| 単語 | 品詞と働き | 日本語訳 |
|---|---|---|
| economists | 名詞 (可算名詞、主語) | 経済学者 |
| called | 動詞 (他動詞、述語) | 呼ばれる |
| philosophers | 名詞 (可算名詞、補語) | 哲学者 |
| sought | 動詞 (他動詞、述語) | 求めた |
| embrace | 動詞 (他動詞、目的語) | 包含する |
| scheme | 名詞 (可算名詞、修飾語句内) | 枠組み |
| philosophy | 名詞 (不可算名詞、修飾語句内) | 哲学 |
| worldly | 形容詞 (名詞を修飾) | 世俗的な |
| activities | 名詞 (可算名詞、目的語) | 活動 |
| drive | 名詞 (不可算名詞、目的語) | 衝動 |
| wealth | 名詞 (不可算名詞、目的語内) | 富 |
句動詞、イディオムほか
- can be called:受動態表現で「呼ばれることができる」を意味します。
- sought to embrace:慣用表現で「捉えようとした」を示します。
- scheme of philosophy:比喩的に使われた表現で「哲学の枠組み」を表します。
人物と背景
ロバート・L・ハイルブローナー(Robert L. Heilbroner, 1919 – 2005)は、アメリカの著名な経済学者であり、特に経済思想史の分野において高い評価を受けた学者です。彼の研究は、経済学が単なる数学的分析に留まるのではなく、社会や人間性といった広範な観点を取り込むべきだという独特の視点を提供しました。ハイルブローナーは、歴史的経済思想家を題材にした著作を通じて、多くの人々に経済学の重要性を理解させました。
代表作『The Worldly Philosophers』では、アダム・スミスやジョン・メイナード・ケインズといった歴史的な経済思想家たちの思想を紹介し、彼らを通じて経済学の進化を描きました。この書籍は、経済学が純粋な理論に留まるのではなく、社会的・倫理的影響を持つことを強調しています。ハイルブローナーの分析は、特に第二次世界大戦後の高度経済成長期における経済学の役割について新たな視点を提供しました。
彼の洞察は、現代経済学を学ぶ上で不可欠なものとなっており、その著作は今でも多くの学生や研究者に影響を与えています。
解説
世俗的哲学者たち
「最も偉大な経済学者たちは『世俗的な哲学者』と呼ばれることができます。なぜなら、彼らは人間の活動の中で最も世俗的なもの、すなわち富を追求する衝動を哲学の枠組みの中で捉えようとしたからです。」 この名言を残したのは、経済思想史家ロバート・L・ハイルブローナー。彼の著書『世俗の哲学者たち』は、単なる経済学の理論書を超え、経済が人間そのものをどのように反映し、形成しているのかを問いかける大作です。この名言は、経済学の本質を改めて考えさせ、人間性に迫る洞察を提供してくれます。
経済学という「世俗的な哲学」
私たちは経済学を、とかく数字や統計、そして市場の動きを分析する学問だと考えがちです。しかし、ハイルブローナーは、経済学を「世俗的な哲学」と位置付けています。彼にとって、経済学とは単なる科学的な分析ではなく、人間の欲望、行動、価値観を反映し、記録する鏡なのです。
この「世俗的」という言葉は、経済学が日常生活や現実的な問題に深く結びついていることを強調しています。富を追求すること、所有を拡大すること、資源を管理すること――これらはすべて私たちの日々の選択や行動の背後にある力として機能しています。経済学の理論は、これらの力学を分析し、理解しようとする人間の努力の一部なのです。
富への追求――人間の原動力として
ハイルブローナーが指摘するように、人間の活動の中で最も世俗的なもの、それは「富を追求する衝動」です。私たちはこの衝動によって動かされ、多くの選択を重ねてきました。歴史を振り返れば、富への欲望は社会の進化や経済の発展を駆動してきた原動力であることがわかります。
例えば、産業革命は新しい富の創造と分配の仕組みを生み出しましたが、それは同時に労働条件の悪化や社会的不平等といった問題も伴いました。このように、「富」という概念は人類の進歩を促進する一方で、その陰には複雑な道徳的、社会的ジレンマが隠れています。
経済学者たちの役割――人間性を解き明かす哲学者として
ハイルブローナーの名言で興味深いのは、彼が経済学者を「世俗的な哲学者」と呼んだ点です。哲学者が人間の存在や宇宙の本質を探求するように、経済学者は人間の行動と選択、その結果として生じる社会構造を探究します。彼らが扱う問題は、単なる市場の動向や資源配分の効率性に留まりません。それらは、私たちの生活の中核にある倫理観や価値観、そして社会的目標に直結しています。
アダム・スミスは『国富論』で市場と道徳感覚の結びつきを論じ、カール・マルクスは資本主義と労働の関係を批判しました。ジョン・メイナード・ケインズは不況時における政府の役割を提唱しました。彼らは、経済を単なる「数字のゲーム」として見るのではなく、それを通じて人間社会の本質を明らかにしようとしたのです。
現代における「世俗的哲学者」の重要性
21世紀を生きる私たちにとって、この「世俗的哲学者」という視点は依然として重要です。テクノロジーの進化、気候変動、グローバリゼーション――これらの現象はすべて経済の枠組みに影響を与え、その中で私たちは生きています。そして、それぞれの選択や行動が、社会全体の未来を形作っています。
例えば、デジタル経済における課題は、単なる効率性の追求だけでは解決できません。テクノロジーの発展が労働市場に与える影響、不平等をどのように是正するか、持続可能な資本主義とは何か――これらの問いには、ハイルブローナーが提示したように、哲学的な視点が欠かせないのです。
人間性と経済学の結びつきを再考する
ハイルブローナーが語るように、経済学は人間の最も世俗的な側面――富への欲望――を扱う学問です。しかし、それは単なる実利的な学問ではなく、人間性や社会の深部にまで触れる、哲学的な営みでもあります。この視点を持つことで、私たちは単なる数字や理論の背後にある「人間らしさ」を発見できるのではないでしょうか。
ハイルブローナーの言葉を受け止めて
ロバート・L・ハイルブローナーが伝えたメッセージは、経済学を単なる「技術的な学問」として見るべきではないということです。私たちは日々、何を選び、何に価値を置いて生きているのか――その問いに正面から向き合うことが、経済学の本来の目的なのです。そしてその過程で、私たちはより良い社会を築くための道を見出せるのではないでしょうか。
彼の言葉に耳を傾け、現代社会における「世俗的哲学者」としての役割を私たち自身が担う覚悟を持ちましょう。それこそが、経済学を学び、人間として成長する最善の方法かもしれません。
