PR

名言No.274 ランドルフ・ボーン

胸に刻む名言 ~Quotation~ 名言
本ページはプロモーションが含まれています。

本日の名言

War is the health of the state. It automatically sets in motion throughout society those irresistible forces for uniformity, for passionate cooperation with Government in coercing into obedience the minority groups and individuals which lack the larger herd sense.

Randolph Bourne

日本語訳

戦争は国家の健康である。それは、社会全体で均質化のための抗いがたい力、政府との情熱的協力を自動的に引き起こし、集団的感覚を欠く少数派や個人を従わせることを強制する。

ランドルフ・ボーン

構造分析

この英文は2つの文から構成されています。

  1. War is the health of the state.
    • 主語:「War」
    • 動詞:「is」
    • 補語:「the health of the state」
  2. It automatically sets in motion throughout society those irresistible forces for uniformity, for passionate cooperation with Government in coercing into obedience the minority groups and individuals which lack the larger herd sense.
    • 主語:「It」
    • 動詞:「sets」
    • 修飾語句:「automatically」
    • 目的語:「those irresistible forces…」
      • 修飾語句:「for uniformity, for passionate cooperation…」
      • 関係代名詞節:「which lack the larger herd sense」:目的語「minority groups and individuals」を修飾。

主な単語の品詞・働きと日本語訳

単語品詞と働き日本語訳
war名詞(不可算名詞、主語)戦争
health名詞(不可算名詞、補語)健康
state名詞(可算名詞、修飾対象)国家
sets動詞(他動詞、述語動詞)引き起こす
motion名詞(不可算名詞、目的語の一部)動き
throughout前置詞(修飾語)~中に
society名詞(不可算名詞、修飾対象)社会
irresistible形容詞(修飾語)抗いがたい
forces名詞(可算名詞、目的語)
uniformity名詞(不可算名詞、修飾対象)均質化
passionate形容詞(修飾語)情熱的な
cooperation名詞(不可算名詞、修飾対象)協力
Government名詞(不可算名詞、修飾対象)政府
coercing動詞(現在分詞、目的語の動作)強制する
obedience名詞(不可算名詞、目的語)従順
minority名詞(不可算名詞、修飾対象)少数派
groups名詞(可算名詞、修飾対象)集団
individuals名詞(可算名詞、修飾対象)個人
lack動詞(他動詞、修飾節内述語)欠く
larger形容詞(修飾語)より大きな
herd名詞(可算名詞、修飾対象)群れ
sense名詞(不可算名詞、目的語)感覚

句動詞、イディオムほか

sets in motion: 「動きを開始する」というイディオム。

coerce into: 「~を強制する」という句動詞。

lack the larger herd sense: 「集団的感覚を欠く」という比喩的表現で、個人主義や少数派を指します。

人物と背景

ランドルフ・シリマン・ボーン(Randolph Silliman Bourne, 1886 – 1918)は、アメリカの評論家であり、社会批評家として活躍した人物です。ボーンは短い生涯の中で、戦争、国家、社会的統一に関する鋭い洞察を示すことで名を馳せました。彼の思想は、20世紀初頭のアメリカにおける進歩主義や反戦運動の一環として強い影響を与えました。

ボーンは身体的なハンディキャップを抱えながらも、知的で影響力のある論文を執筆しました。特に第一次世界大戦中には、アメリカの参戦に対する反対意見を強く表明しました。彼の著作は、国家と戦争の関係性を批判的に捉え、戦争がどのようにして人々の自由や多様性を抑圧する手段として機能するかを示しています。また、彼の「国家の健康」と「戦争」の結びつきについての批判は、進歩主義の中にあった均質化や集団主義の危険性を浮き彫りにしました。

彼は1918年にスペイン風邪で若くして亡くなりましたが、その思想は今日でも社会学、政治学、哲学の分野で引用され続けています。彼の先見性ある洞察は、戦争がどのようにして社会的な統制を強化するかを明確にし、自由と多様性の重要性を再認識させるものです。

解説

戦争がもたらす国家の「健康」と自由への代償

戦争とは、一国の存亡をかけた行為であり、しばしば国家の団結を強め、社会を一体化させる力として語られてきました。しかし、その背後に隠された真実に目を向けるとき、戦争が国家にもたらす「健康」とは、必ずしも私たちが考える健全さを意味するものではないことが見えてきます。ランドルフ・ボーンの言葉に基づき、戦争が国家に与える影響と、それが社会に及ぼす本質的な変化について考えてみましょう。

戦争が生み出す「健康」の意味

ボーンが「戦争は国家の健康である」と述べた背景には、戦争が国家体制を強化し、均一性を生む作用を持つという冷徹な洞察があります。国家が戦争に直面する際、個々の意見や多様性はしばしば「国家のため」という大義のもとに抑え込まれます。この抑圧は、国家の力を集中させ、社会全体を効率的に動員することを可能にします。人々は愛国心を掲げ、政府の意向に情熱的に協力し、その中で「一つの国、一つの目的」という幻想的な一体感が生まれるのです。

しかし、この「健康」は、社会の自由や多様性を犠牲にした上で成り立っています。戦争による危機感が人々を結束させる一方で、異なる意見を持つ少数派や個人は「集団的感覚を欠く者」として排除されることが多いのです。この過程で、民主主義の基本である対話や議論の重要性は後回しにされ、従順さと統一性が優先されます。

少数派と個人への影響

戦争が国家の健康を支える一方で、最も大きな代償を払うのは少数派や個人です。彼らは、多数派の価値観や「大きな群れ」の感覚に従わないため、しばしば孤立させられ、時には強制的に沈黙を余儀なくされます。歴史的にも、戦争中には政府や社会の統制が強まり、反対意見を持つ者たちが迫害される例が数多く見られます。

例えば、第一次世界大戦中のアメリカでは、反戦を唱える人々が社会の敵視対象とされました。反戦論者や少数派は、政府による監視や弾圧を受け、多くの人々が自己検閲を余儀なくされました。このような状況は、戦争が民主主義の基本である「言論の自由」を犠牲にしていることを示しています。戦争がもたらす「健康」は、少数派や個々人の自由を抑圧する構造の上に成り立っているのです。

戦争が国家を形作る仕組み

戦争の影響は、単なる軍事行動にとどまりません。それは国家そのものの在り方を形作り、政府が権力を集中させる契機となります。戦争中、政府は社会を動員し、資源を管理し、国民を統制するための権限を拡大します。その結果、平時においては許容されないような統制措置が「非常時だから」という理由で正当化されてしまいます。

このような統制の例として、情報統制やプロパガンダが挙げられます。戦争の勝利を目指すため、政府はメディアや教育機関を通じて国民の意識を操作し、戦争への支持を高めます。その過程で、戦争に批判的な意見や情報は排除され、国民の思考は均質化されていきます。このプロセスは、一時的なものとして始まることが多いものの、戦後も権力の集中や監視体制が続く危険性を孕んでいます。

多様性と自由を守るために

ボーンの言葉が示すように、戦争は国家の力を強化し、一体感を生み出す一方で、社会の多様性や個々の自由を脅かします。しかし、私たちはこれを不可避の運命として受け入れる必要はありません。むしろ、平和の時代にこそ、戦争がもたらす負の影響について真剣に考えるべきです。

多様性の尊重や言論の自由の重要性を再認識することは、戦争の圧力に対抗するための第一歩です。また、政府の権限拡大を監視し、市民の権利を守るための仕組みを強化することも必要です。これらの取り組みを通じて、戦争に伴う「健康」を再定義し、自由と平和が両立する社会を築いていくことが可能になるでしょう。

戦争の中に見える未来への選択

ボーンの言葉が私たちに投げかけるのは、戦争が国家にとって何を意味するのかという問いです。その問いに答えることは簡単ではありませんが、少なくとも私たちは、戦争がもたらす「健康」の裏側を見つめ、多様性と自由を守る道を選ぶことができます。平和な社会を維持するためには、戦争に頼らずとも国家が強く、健全であり続ける方法を模索し続ける必要があるのです。

関連資料

(確認中)